Heildir,Sonne.(阳光,向你欢呼)
Heildir,Licht.(阳光,向你赞美)
Heildir,leuderTag.(光明的白昼,向你赞美)
她仰望着深夜的树林中古堡群落,低低哼唱声却让人错以为身处在晴光灿烂的鸟语花香中,真是难以想象她若是在白昼中引吭高歌,那该是个怎样曼妙不可思议的场景。
唱得真好啊,苏晓樯想。
或许这首由剧作大师威廉·理查德·瓦格纳(WilhelmRier)历时26年完成的北欧神话歌剧的女主角就该让面前这个美丽的金发女孩来饰演。
發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *
顯示名稱
在瀏覽器中儲存顯示名稱、電子郵件地址及個人網站網址,以供下次發佈留言時使用。
留言 *
没钱上大学的我只能去屠龙了 第一千零七十七章:私下的会面(完整版)精彩评论( 則)